Phaedrus fable texts interpreted in Jan Novaks "Aesopia"
"Aesopia" interprets the fable texts of the poet Phaedrus in a modern context with Introitus and Exitus of Jan Novak and German translator W. Stroh.
- cantata Aesopia
- six Phaedrus fables
- including German translation
The single pieces cantata of the audio CD one by one are: "Lupus et agnus", "Graculus superbus et pavo", "Cicada et noctua", "Rana rupta et bos", "Calvus et musca" and "Asinus et leo venantes".
Phaedrus fable texts
"Aesopia" was presented in the year 1996 during the DAV congress of the chamber choir of the Jenaer Philharmonie with the Weimar piano duo (Dagmar Brauns and Bettine Bruhn) under the choir's director Jürgen Puschbeck.
The Roman fable poet Gaius Julius Phaedrus was born around 15 BC in Macedonia and lived during the ruling time of Emperor Augustus to Claudius.
In his prologue to the book III as well as in the headings of his main work are own details to be found, which indicate, that Phaedrus was a slave liberated by Augustus. Because of alleged socially and personally critical allusions in his fables he was brought in front of a court by Tiberius' powerful minister and was convicted. The fable texts during lifetime of the poets nearly to received no appreciation and Phaedrus probably died in 50 AD.
The fable texts of Antiquity let latin live again
"Aesopia" is considered as a perfect example for reception of an ancient reading material in modern context. Create your latin lesson varied and interesting and use the Phaedrus falble texts interpreted modernly. The ancient fables as well are suited for understanding texts and translation exercises.
Forum Traiani ® registered trademark